Vorbeste corect: „Folosirea lui ‘ca si’ in loc de ‘ca’ este o gogomanie. Vorbitorii din Ardeal si Banat au aceasta manie”

life

Radu Paraschivescu, realizatorul emisiunii „Pastila de limba” de la Digi24, afirma ca folosirea lui „ca si” in loc de „ca” este aberanta. El a dat exemple detaliate pentru a evidentia folosirea gresita a lui „ca si”.

Iata explicatiile lui Radu Paraschivescu:

Cand am vorbit pentru prima data despre folosirea aberanta a lui „ca si” in loc de „ca” – ehe, sa tot fie doi ani de-atunci, daca nu mai mult – , am facut cateva observatii referitoare la aceasta gogomanie. Le reiau acum intr-o alta forma.

Prima observatie ii vizeaza pe cei care spun „ca si” in loc de „ca” fiindca vor sa evite o cacofonie. Ii anunt din capul locului pe acesti oameni ca se agita pentru o cauza falsa. Nu de alta, dar cacofonia nu e interzisa in limba romana. Sigur, ea nu suna foarte bine si nu are muzicalitate, dar nu incalca nicio regula gramaticala. In schimb, „ca si” e un atac violent si premeditat impotriva exprimarii corecte. O greseala grosolana, care se propaga ingrijorator.

Pe de alta parte, daca tinem mortis sa evitam o cacofonie, o putem face folosind in locul lui „ca” variante la fel de normale, cum ar fi „in calitate de” sau „pe post de”.

Daca enuntul „Maria s-a angajat la editura ca corector” nu vi se pare in regula (desi, repet, nu contine greseli de gramatica), il puteti inlocui cu variantele „Maria s-a angajat la editura pe post de corector” sau „Maria s-a angajat la editura in calitate de corector”. In niciun caz, dar absolut in niciun caz, NU veti recurge la formula „Maria s-a angajat la editura ca si corector”. Acest enunt este gresit.

Exista insa multi vorbitori care nu recurg la „ca si” din dorinta de-a evita o cacofonie. Iata doua enunturi gresite, unde nu veti gasi nimic cacofonic: „Dorin e foarte pregatit ca si profesor” si „Ca si fel principal, am mancat ciulama de pui cu mamaliga”. Intai de toate, sa livram repede variantele corecte: „Dorin e foarte pregatit ca profesor”, respectiv „Ca fel principal, am mancat ciulama de pui cu mamaliga”. Dupa cum vedeti, nu exista nici urma de cacofonie in aceste enunturi. Bine, dar atunci de unde si pana unde „ca si”?

Care e explicatia pentru folosirea gresita a acestei formule?

Ei bine, asta ma aduce la a doua observatie. Multor oameni li se pare ca un simplu „ca” e insuficient si tradeaza o anumita saracie de vocabular si de mijloace de exprimare. In schimb, dupa logica schioapa a acelorasi oameni (mai cu seama a vorbitorilor din Ardeal si din Banat, unde s-a declansat aceasta manie), „ca si” denota, vezi Doamne, rafinament, pedanterie, eleganta si grija pentru buna exprimare. In realitate, bineinteles, lucrurile stau exact pe dos. „Ca” este varianta corecta, „ca si” e o topenie lexicala si nimic mai mult.

Cea mai noua dovada in sprijinul acestei afirmatii vine din gura unui primar din mediul rural, care l-a informat pe reporterul radio venit sa-i ia un interviu ca localnicii nu se lasasera ingroziti de cutremurul care tocmai ii zgaltaise cu tot cu paturi. „Oamenii sa stiti ca nu s-au speriat si au luat lucrurile ca si atare”, a glasuit edilul, comitand aceeasi boacana. Aberatia „ca si atare” in locul atat de firescului „ca atare” inseamna un pas inainte pe drumul pervertirii depline a limbii.

Spre a lamuri definitiv lucrurile, sa dam cateva perechi de exemple, mai intai cu varianta gresita si apoi cu varianta corecta. Prin urmare:

Varianta gresita: Tudor nu prea mai are chef sa lucreze CA SI instructor de schi.

Varianta corecta: Tudor nu prea mai are chef sa lucreze CA instructor de schi.

Varianta gresita: CA SI membri ai acestei asociatii, avem dreptul sa-i modificam statutul.

Varianta corecta: CA membri ai acestei asociatii, avem dreptul sa-i modificam statutul.

Varianta gresita: Am ales Stadionul Arcul de Triumf CA SI loc de desfasurare a concertului.

Varianta corecta: Am ales Stadionul Arcul de Triumf CA loc de desfasurare a concertului.

Exista totusi si situatii in care folosirea lui „ca si” e corecta. Este vorba de enunturile in care „ca si” poate fi inlocuit cu „la fel ca”. Iata si cateva exemple din aceasta categorie:

„CA SI George Bernard Shaw (sau LA FEL CA George Bernard Shaw), Goethe a scris pana foarte tarziu”.

Alt exemplu: „CA SI Patrick Modiano (sau LA FEL CA Patrick Modiano), Svetlana Aleksievici a castigat Premiul Nobel pentru literatura”.

In fine: „CA SI handbalul (sau LA FEL CA handbalul), fotbalul este un sport de echipa.

Iti place aktual24.ro? Urmareste fluxul de stiri aktual24.ro si pe Facebook

Urmareste-ne si pe:

Comentarii: